Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic تَمْوِيلٌ دَاخِلِيٌّ
Spanish
Arabic
related Results
-
تمويل {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
مخزن تمويل {comisaria}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
intrínseco (adj.)داخلي {intrínseca}more ...
-
interno (adj.)داخلي {interna}more ...
- more ...
-
doméstico (adj.)داخلي {doméstica}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
داخلي الإفراز {endocrina}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
- Mecanismos de crédito y financiación (bilaterales, regionales e internos);- آليات الائتمان والتمويل (الثنائية والإقليمية والداخلية)؛
-
Son buenos ejemplos de las nuevas estrategias de los países en desarrollo, que aspiran a fomentar la financiación intrarregional y a reducir la dependencia y la vulnerabilidad ante los mercados internacionales de capital.وهذا مثل واضح للاستراتيجية الجديدة التي تتبعها البلدان النامية من أجل تشجيع التمويل داخل إقليمها، والحد من الاعتماد على الأسواق الرأسمالية الدولية وتعرضها لها.
-
Informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna incluida la financiación del Equipo de Tareas sobre Adquisicionesتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتمويل فرقة العمل المعنية بالمشتريات
-
De realizar o llevar a cabo estudios periódicos sobre la evolución de las técnicas utilizadas con fines de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo en el territorio nacional;إنجاز أو إجراء دراسات دورية حول التقنيات المستخدمة لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهاب داخل الجمهورية؛
-
En consecuencia, se habían establecido procedimientos internos para bloquear la financiación del terrorismo.ولذلك وضعت إجراءات داخلية لصد تمويل الإرهاب(67).
-
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.ينبغي أن يكون مفهوما أن في الإمكان القيام على الصعيد القطري بتجميع الاحتياجات من الموارد على نطاق المنظومة، وذلك بمقارنة احتياجات مختلف الوكالات من التمويل داخل نفس البلد والتحقق من أساس واتساق الطلبات على المدخلات الموجهة لكل واحدة منها.
-
Además, para garantizar la estabilidad de los precios, será necesario reducir aún más la necesidad de financiar internamente los déficit gubernamentales reduciendo los gastos periódicos e imponiendo sólidas normas fiscales y monetarias.وبالإضافة إلى ذلك، ولكفالة استقرار الأسعار، سيكون من الضروري مواصلةُ تقليل الحاجة إلى التمويل الداخلي لسد أوجه العجز الحكومي من خلال تخفيض الإنفاق المتكرر وانتهاج سياسات ضريبية ونقدية سليمة.
-
i) Formular estrategias de financiación en las que se resuma la planificación financiera a corto, medio y largo plazo para lograr la ordenación forestal sostenible, teniendo en cuenta las fuentes de financiación nacionales, extranjeras y del sector privado;(ط) وضع استراتيجيات مالية تبين التخطيط المالي على كل من المدى القصير والمتوسط والطويل بغرض تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، مع الأخذ بعين الاعتبار مصادر التمويل الداخلية والخارجية ومصادر التمويل من القطاع الخاص؛
-
La tercera fuente de financiamiento es la microfinanciación dentro del país, o sea, el dinero generado desde adentro o desde afuera.هناك مصدر ثالث للتمويل هو التمويل الجزئي داخل البلد، ويتمثّل في الأموال المتولّدة من الداخل أو من الخارج.
-
Este recurso ha aumentado considerablemente la capacidad de la Dependencia para detectar e investigar el presunto blanqueo de capitales y la financiación de actividades terroristas dentro del sistema financiero de Vanuatu.وبفضل هذا المورد تعززت كثيرا قدرة وحدة الاستخبارات المالية على كشف عمليات مشبوهة لغسل الأموال أو تمويل الإرهاب داخل النظام المالي لفانواتو.